新版本的重點信息
1、為每位用戶設置獨立的下載鏈接以加大網路審查者封鎖Lantern的難度,lantern會提供給你私人的下載鏈接,別人不能使用。
2、新版本更加強調只邀請您完全信任的人加入 Lantern,所以在一定程度上,您可以邀請的人數將會受到限制。整個網路的安全取決於軟體和我們的所有用戶能一起對抗封鎖。這個改變意味著當您安裝這 個版本的時候,您的好友列表會被重置為零。我們對因此帶來的不便表示歉意。為重啟整個網路,只邀請我們最親近的人是最基本的要求。
3、我們寄重建網路的希望於你們,只邀請您認識並且信任的人。感謝你們能與我們一起發展 Lantern。我們在過去的幾個月里學到了許多如何讓 Lantern 更加抗封鎖的經驗。這些經驗讓我們能克服 Lantern 的缺陷,並讓它在未來能一直繼續運行下去
4、查詢邀請次數
5、看到新版本的升級提示
6、將會出現有好友人數限制的lantern賬號和無限制的賬號;如果你你添加的人數過多可能出現提示「您已達到了好友上限,你只能添加不受好友數限制的好友。」(為什麼會有不受限制的lantern用戶,比較奇怪)
來自官方的郵件信息:
Hi Everyone!
It's our pleasure to announce the imminent release of Lantern 1.2.0. For those who have been following Lantern closely, you know this release has been a long time coming at least by Lantern standards, as we haven't released an official new version since Christmas Day. This version primarily integrates changes implemented in response to Lantern being blocked in China. We've taken two primary steps to address the situation:
1) We've made Lantern harder to identify on the network
2) We've limited the number of invites each user has
The purpose of the second change is to convey to users more clearly that invites to Lantern are a precious resource and that people should not be invited lightly. Each invite should truly be a trusted contact who you trust to proxy your traffic and to participate in the Lantern network as a relay for other Lantern network participants (ie, you should trust them to be someone who will only invite trusted people). Remember, your traffic on Lantern can actually go through your peers who are as many as four network hops away, so when you invite someone that person becomes a new potential source for learning about Lantern users who you don't immediately trust. Please feel free to ask on this list if that's not clear, as it's a relatively complex result of our use of the Kaleidoscope limited advertisement protocol for blocking resistance (
https://github.com/getlantern/kaleidoscope).
As you know, Lantern is no longer automatically inviting users who sign up through the web site. If you've used Lantern in the past, however, you will receive an email update within the next several weeks with a link to the new version. If you have not yet used Lantern, you'll have to wait for an existing Lantern user to invite you.
As always, thanks so much for everyone's support. The whole team is really excited to get this version back in your hands, particularly for users who have had their Lantern's blocked, and we're really excited for what we have in store for future versions.
- Team Lantern
更多信息以及英文原文請參考:https://www.transifex.com/projects/p/lantern/
Via: https://github.com/getlantern/lantern/wiki/Translating-Lantern