「中國新年」與「農歷新年」

「中國新年」與「農歷新年」前文刊登了歐巴馬祝福全球華人健康快樂過虎年,大家注意到沒有,裡面有一個辭彙被歐巴馬多次使用。今年的大年初一,美國總統歐巴馬特地通過YouTube上大家拜年,只是,他用的辭彙不是大家熟悉的「中國新年(Chinese New Year)」,而是亞裔「農歷新年( Lunar New Year)」,讓不少歐美人士一頭霧水,還得通過媒體再三的解釋才知道不論是「中國新年(Chinese New Year)」,還是「農歷新年(Lunar New Year)」,指的都是農歷新年。

全球華人慶新年,不過韓國人卻特別有意見!原來是長期以來國外都稱農歷新年為「中國新年(Chinese New Year)」,沒想到,隨著越來越多越南裔、韓國裔等亞裔移民,為了「種族正確」、「政治正確」等問題,讓歐美不得不改口稱農歷新年為「亞裔農歷新年(Asian Lunar New Year)」。

當初華人在清朝時期大批到美修築鐵路,配合這些移民要過農歷年的習俗,大家很自然的就將其稱為「中國新年」。沒想到,在韓戰爆發、越共打下西貢後,也是過農歷春節的韓國人、越南人移民來美,原本每逢春節時刻,大家各過各的「年」互不相干,偏偏在20年前開始,韓裔開始對「中國新年」這名詞有意見。

他們認為,韓國人也是要過春節,可是偏偏所有的慶祝活動(如學校的新年周)都是以「中國新年」為主,於是開始發難,企圖打倒中國文化「獨霸」春節的傳統。先是學校開始遭殃,因為之前都有辦「中國新年周」,韓裔媽媽當然也要求要有「韓國新年周」,她們帶著傳統大鼓、韓國扇子到學校表演,並和美國師生分享家制白年糕。

有些學校覺得一個「年」要過兩次很麻煩,所以就合起來辦個「華韓新年周」,原本以為萬無一失,但校方卻又接到抗議電話,指責為什麼「韓」字要擺後面。後來有人想出「亞裔新年」的稱號,但日本裔、泰國裔卻說「農歷年跟我們無關」。在幾年的協調後,「亞裔農歷新年」遂成唯一「正確」形容農歷新年的辭彙。

只不過,這些美國人從清朝就開始過「中國新年」,連美國郵政總局每年都會應景推出中國生肖郵票,雖然現在對於新年的稱號改口了,但是一時半刻間要改掉這些中國新年的習慣,只能說這些韓裔人士還有很長一段路要走。

原文鏈接:https://allinfa.com/zh-tw/chinese-lunar-new-year.html
原文標題:「中國新年」與「農歷新年」 - 美博園
美博園文章均為「原創 - 首發」,請尊重辛勞撰寫,轉載請以上面完整鏈接註明來源!
軟體著作權歸原作者!個別轉載文,本站會註明為轉載。

網 友 留 言

1條評論 in “「中國新年」與「農歷新年」”
  1. yaya says:

    歐巴馬的lunar-new-year有點莫名其妙,chinese new year不是很好嗎?

這裡是你留言評論的地方


請留言


7 + 4 =
【您可以使用 Ctrl+Enter 快速發送】
Copyright © 2007 - 2026 , Design by 美博園. 著作權所有. 若有著作權問題請留言通知本站管理員. 【回到頂部】